洋溢着一种难以言喻的狂热表情,可他精致的五官不知为何显得粗糙了,这让他像一头野兽一样。
“你也是个巫师吗?”
“是的。”
“证明给我看,”汤姆立刻说,命令的语气和刚才一样盛气凌人。
邓布利多挑了挑眉说道:“按我的理解,你是同意到霍格沃兹念书了?”
“当然!”
“那你就要称呼我‘教授’或者‘先生’。”
汤姆反应了过来,用一种判若两人的彬彬有礼的语气说:“对不起,先生——我是说,教授,你能不能向我展现一下您的本领。”
邓布利多想了片刻便从套西装的内兜里抽出了他的魔杖,指向了角落里的那个旧橱柜,随意地挥了一下。
衣橱突然就着火了。
汤姆震惊地跳了起来,他的眼睛里满是映出的鲜红火光,汤姆觉得他的血液被这把火焰烧得沸腾了,最令人震惊的是等火焰消失了,橱柜还是完好无损地立在那儿。
汤姆看了看完好无损的橱柜,又看看邓布利多,然后,他表情贪婪地指了指魔杖。
“我在哪儿能弄到一根?”
“会有的,在适当的时候。”邓布利多说:“我想有什么东西想要从你的橱柜里出来。”
果然,下一秒衣橱里传出了一阵嘎吱嘎吱的微弱响声。
“把门打开,”邓布利多说。
汤姆想了想就走过去打开了橱柜。在其中的一层,一个纸盒子在不停地晃动,发出那种嘎吱声,仿佛里面关着几只发狂的老鼠。
“把它拿出来,”邓布利多说。
汤姆把那个不听话的盒子拿了下来。
“盒子里有什么你不该拥有的东西吗?”邓布利多问到。
里德尔向邓布利多抛去了一个审视的目光。“是的,我想是的,先生,”最后他无所谓地说。
“打开它。”
汤姆打开了盒子,看也不看就把里面东西的都倒在了小木床上。其中有一个游游拉线盘,一枚银白色的顶针,还有一把失去光泽的口琴。等盒子清空了后,它们就停止了颤抖,安静地躺在薄薄的毯子上,一动不动了。
“你把它们还给各自的主人,并且道歉,”邓布利多一边平静地说,一边把魔杖放回了内兜里。“我会知道你做了没有的,我还要告诫你,霍格沃茨是不容许偷窃行为发生的。”
汤姆冷冷地打量着邓布利多,然后用一种不带感情色彩的声音说:“可以,先生。”最后汤姆用冷硬的口气和邓布利多谈判,“等价交换,先生,您也得帮我些事。”
“你想让我帮你忙,那你得答应更多的事。”
汤姆捏紧了拳头,然后又松了开来,“您说,先生。”
“在霍格沃茨,我们不仅教你使用魔法,还教你如何控制它,你过去使用魔法的方式,恩,我相信你是出于无意的,这既不是我们学校所教的那种,同样也不会被我们所容忍,你不是第一个,也不会是最后一个让魔法在手中失控的人。但是你应该知道的,霍格沃茨会开除这样的学生,而且魔法部——是的,有这么一个部门——会更加严厉地惩罚那些破坏巫师法律的人。你一旦进入我们的世界,那就要遵守我们的法律。”
“可以,先生。”汤姆说地很坚定。
邓布利多缓和了语气问:“那你想让我干什么呢?”
汤姆拉开了房间里那扇小门,艾伊尔就住在隔壁。